9. Суд
Три недели спустя, за несколько дней до Рождества, Дин увидел Сэма с другим мужиком.
Была сэмова очередь идти в супермаркет за пивом, и он не возвращался так долго, что Дин уже всерьёз собрался отправляться на поиски - как будто Сэм был ребёнком, способным заблудиться в двух кварталах. Чувствуя, как иссякают последние крохи терпения и в груди нарастает глухая нелепая тревога, Дин в десятый раз бросил взгляд за окно - и увидел их. Они стояли у входа в дом, под фонарём, так близко друг к другу, что от прикосновения их разделял только шаг, и говорили о чём-то. Сэм держал упаковку с пивом перед собой, чуть увеличивая дистанцию, и только это удержало Дина от того, чтобы вылететь наружу в ту же секунду.
В конце концов мужик - высоченный негр в пижонском светлом плаще - фамильярно похлопал Сэма по плечу, кивнул ему и зашагал по тротуару прочь. Сэм поправил сползшие упаковки и вошёл в дом.
Дин еле дождался, пока он поднимется по лестнице.
- Кто этот козёл? - спросил он в лоб, стоило Сэму занести ногу над порогом.
Сэм замер и заморгал, словно не понимая. Если бы он стал отрицать, Дин бы дал ему в морду - честное слово, дал бы, от всей души. Но Сэм не стал отпираться, больше того - улыбнулся своей грёбаной обаятельной улыбочкой. С ямочками, блядь, на щеках. Урыл бы.
- Его зовут Виктор. Он любовь всей моей жизни, - сообщил Сэм омерзительно сладким голосом. - В марте мы поженимся.
- Он в курсе, что я коп? - прорычал Дин. - И что у меня есть пушка?
- Боюсь, его это не остановит. Он фэбээровец, и у него две пушки. Если ты, конечно, выразился не фигурально.
Злость Дина как рукой сняло.
- Федерал? Сэм, чёрт подери, что ему от тебя было надо?
- Того же, что и твоему комиссару Рекстону. Показаний.
- Ты сказал ему, что ничего не...
- Конечно, сказал, Дин. Мы нормально поговорили, - Сэм поставил пиво на стол и нагнулся снять кроссовки. - Агент Хенриксен всё понимает. Просто он должен был услышать это от меня, перепроверить информацию ещё раз. Так всегда делается.
Да, именно так и делается. Вот только за каким хреном в дело полезли федералы? Как и большинство копов, Дин ненавидел этих лощёных снобов в пижонских прикидах, вечно сующих нос в чужие дела с видом спасителей, явившихся прямиком с небес на помощь нерадивым детишкам. Он должен был понять, в чём дело, как только увидел плащ этого типа. Дину стало смешно.
- Мне нравится, когда ты ревнуешь, - сказал Сэм, садясь на диван и подтягивая ноги. Его тёплое бедро упёрлось Дину в бок.
- Правда? - Дин не смог удержать ухмылки.
- Да. Ты становишься похож на неандертальца. От тебя начинает пахнуть грубой, жестокой еблёй без смазки и прелюдий.
- Тебя это заводит?
Сэм вместо ответа протянул руку и с силой ухватил его за яйца, так, что стало и сладко, и больно. И больше они не тратили время на разговоры.
Дин вскоре забыл об этом инциденте, благо агент Виктор Хенриксен больше вокруг них не шнырял. Суд над бандой Вратчинса был назначен на первый вторник нового года, и Дин ждал его с нетерпением, как когда-то, бесконечно давно в детстве, ждал Рождества и новую пару джинсов, которую Санта засунет под пластиковую ёлку в мотельной комнате. Санта всегда приносил Дину одежду - игрушек у него в детстве было мало. Зато Сэмми отец ими прямо заваливал. Как будто пытался загладить ему одному ведомую вину.
После ссоры с Бобби Дин так и не перезвонил ему, хотя знал, что придётся, и также знал, что примирение окажется легче, чем обычно. Бобби был прав в одном - отношения с Сэмом действительно хорошо влияли на Дина. Он стал лучше спать, реже видел тревожные сны, а тот, с полем, поросшим отцветшими одуванчиками, полем, на котором они решили запустить воздушного змея, и так увлеклись, что не заметили чужой тени, падающей на их смеющиеся лица, - тот сон ему перестал сниться совсем. И лучше всего - или хуже всего, Дин уже окончательно запутался - было то, что Дин испытал от этого облегчение.
Несколько раз за это время Дин заговаривал о том, что Сэм может попытаться вернуться в колледж. Тот отнекивался, и Дин списывал это на общую неуверенность, вызванную так и не восстановившейся до конца памятью. Расследование линии Джессики Мур завело в тупик: помимо той злосчастной косметички, ничто не указывало на её связь с бандой или на то, что она была одной из жертв. Макврайз даже добился эксгумации тела, но и это ничего не дало. День суда приближался, а уверенности, что ублюдки получат по заслугам сполна, по-прежнему не было. И Дин удивлялся, почему это злит его меньше, чем должно. Неужели всего лишь из-за того, что в его жизни появилось что-то, кроме работы и погони за призраками давнего прошлого? А если так, то не слишком ли легко он сдался?
Потому что было в Сэме что-то такое... что-то, от чего давние кошмары сменялись бессонницей. Иногда Дин ночь напролёт лежал с ним рядом, разглядывая и пытаясь понять, что же его смущает - разумеется, помимо того, что он уже несколько месяцев живёт с парнем и чувствует себя таким счастливым, каким никогда на своей памяти не был. Что-то в Сэме было не так, но что, Дин не мог понять толком. Возможно, дело было в имени и возрасте, и в родинке на щеке - Дину иногда казалось, что у его младшего брата была такая же, но уверенности не было, его подсознание могло просто дорисовать эту черту к полузабытому образу маленького мальчика, которого он когда-то не смог уберечь. Или дело в том, что Дин не мог до сих пор сказать, что влюблён в Сэма. Заявление Бобби ошарашило его не только своей внезапностью, но и тем, что поставило вопрос ребром: а кто они, собственно говоря, друг другу? Слово на букву "л" между ними никогда не звучало, но не потому, что Сэм для Дина мало что значил (видит Бог, значил, и так много, что Дина это порой пугало), а потому, что именно это слово, в его традиционном понимании, казалось неправильным. Дин когда-то слышал, что в каком-то языке - то ли суахили, то ли на диалекте племени Конго - существует больше двадцати синонимов слова "любовь", означающих не только любовь эротическую, родственную и так далее, но и разные виды и оттенки этого чувства. Как знать, может, среди них нашлось бы словечко, подходящее для отношений с Сэмом... но в английском его не было точно, и это смущало Дина, когда он пытался разобраться в своих ощущениях. Поэтому вскоре попытки эти он оставил. Так было проще.
Всё, что он знал - что Сэма он не бросит, даже если тот вспомнит всю свою жизнь вплоть до момента рождения на свет. Физически не сможет бросить. Они вроде как... пустили корни друг в друге. Глуповато звучит, но по-другому Дин назвать это не мог.
Наконец наступило четвёртое января - день открытых судебных слушаний по делу Вратчинса и компании. В этот день суд собирался заслушать свидетелей обвинения. Ожидалась пресса - в последние недели слишком много информации просочилось в печать, вполне возможно, что из-за вмешательства в дело ФБР, и грядущему суду посвятили пару строк "Дейли Пост" и "Сан-Франциско Монинг Телеграф". Неудивительно, что уже к десяти часам у входа в здание суда было не протолкнуться от репортёров, хотя само заседание начиналось только в час. Дин с Макврайзом прошли через служебный вход, кое-как протиснулись по запруженному людьми коридору и заняли свои места в зале суда, где было тесно и шумно, несмотря на то, что лишь немногие журналисты смогли получить прямой доступ в зал заседаний. Остальные топтались за дверью, ощерившись блокнотами и карандашами (записывающие устройства в здании суда были запрещены), и нетерпеливо притопывали на месте, ожидая жаренького.
Вошла судья, и все встали. Судила процесс Патриция Эштон, известная своей суровостью к так называемым "преступлениям по неосторожности"; прокурор округа из сил выбился, добиваясь её участия в этом деле, и это была ещё одна ступенька на пути к нелёгкой победе. Защиту представлял Крамер Брейдж - скользкий приземистый толстячок с глазами голодной акулы, один из самых знаменитых адвокатов Восточного побережья. Обвинение взялся отстаивать сам окружной прокурор Льюис. Он-то и открыл заседание вступительной речью, в течение которой Дин, и так симпатизировавший этому упрямому, безукоризненно честному человеку, проникся к нему таким тёплым чувством, что с удовольствием угостил бы пивом.
Льюису было тридцать пять, он был одним из самых молодых прокуроров в истории округа, а выглядел лет на десять моложе - взъерошенный, с непослушным чубом и в легкомысленно ослабленном галстуке. Он походил на молодого бульдога, брошенного в свою первую схватку в собачьих боях. Пятеро обвиняемых, сгрудившихся на скамье на приличном расстоянии от зрительских мест, слушали его речь угрюмо - как бы ни верили они в ловкость своих адвокатов, сложно было вообразить, что можно противопоставить такому ураганному напору. Когда прокурор сел, зал зааплодировал. Судья нахмурилась, и аплодисменты быстро стихли.
Речь адвоката оказалась ничуть не менее, а то и более блистательной. Брейдж представил уже известную Дину версию "ролевых игр", которые немножко вышли из-под контроля. К неприятному удивлению Дина, в устах этого ловкача вся история звучала гораздо менее бредово, чем когда её обсуждали между собой Дин и Макврайз. Дин с тревогой подумал, что, вполне возможно, им действительно удастся протащить эту линию. Суд только начался, и на лицах присяжных ничего нельзя было прочитать, но старт явно был в пользу обвиняемых, и это внушало тревогу.
Дин хмуро глянул на Макврайза, и тот поджал губы, показывая, что ничего другого не ожидал. Первыми свидетелей вызывало обвинение; судья Эштон объявила десятиминутный перерыв.
Дин провёл его в курилке, борясь с желанием позвонить Сэму. Порадовать его пока было нечем, но Дину просто хотелось услышать его голос, обменяться парой привычных шуток и восстановить собственное пошатнувшееся душевное равновесие. Он не знал, что будет делать, если суд признает этих тварей невиновными. Он до сих пор не мог забыть стон, который услышал тогда на складе из-под груды контейнеров - низкий, протяжный, звучавший так, словно лишь тонкая ниточка удерживала измученную душу в искалеченном теле. И хотя Сэм полностью оправился от случившегося, сам Дин знал, что никогда не сможет простить этих сукиных детей, так же, как никогда не смог бы простить Артура Смита.
- Хреново, да? - спросил Макврайз. Он не курил, но знал, где найти Дина. Дин пожал плечами. - Льюис сказал, что вызовет тебя первым. Возьми себя в руки. Не время раскисать.
- Я и не раскисаю, - огрызнулся Дин, хотя знал, что Макврайз прав: он принимает это дело слишком близко к сердцу. А что он мог поделать, спрашивается? Ничего.
Перерыв кончился, и настала очередь свидетелей. Льюис вызвал Дина и попросил рассказать о том, как продвигалось расследование, и об операции захвата. Дин рассказал как мог подробно, не забыв упомянуть Сэма - и не смог скрыть разочарования, когда прокурор не стал задавать никаких дополнительных вопросов. На Сэма они явно не рассчитывали - это было, впрочем, объяснимо, ведь с такой линией защиты, да с учётом сэмовой амнезии, адвокат и его мог попытаться представить сообщником, ещё одним фанатом "Сумерек", мать их разтак. Так что, по-видимому, обвинение решило вовсе не развивать эту тему, чтобы не создавать новых двусмысленностей в и без того запутанном деле.
Следом за Дином выступил Макврайз, по сути, повторивший его слова и добавивший кое-какие детали относительно первых допросов подозреваемых. Потом выступили судмедэксперты, баллистики, штатный психиатр - все они говорили складно, но Дин с нарастающей тоской видел, что присяжных всё это не очень убеждает. Брейдж, между тем, времени не терял и пытал каждого из свидетелей защиты миллионом вопросов, то подвергая сомнению их компетентность, то перекручивая их слова, причём так ловко, что судья не могла обвинить его в давлении на свидетеля. Правда, пару раз он зарывался и получал от судьи предупреждение, но Дин видел, что присяжных это не особенно смущает.
Дела, словом, шли хреновей некуда, когда, на шестом часу заседания, судья Эштон спросила:
- Прокурор Льюис, у вас есть ещё свидетели? Если да, я предлагаю закрыть заседание и продолжить слушания в следующий раз.
- У обвинения остался один свидетель, ваша честь. Обвинение просит суд заслушать его сегодня.
- Что ж, давайте, - вздохнула судья, и Льюис, повысив голос так, чтобы его было хорошо слышно в последних рядах, сказал:
- Обвинение вызывает для дачи показаний Сэма Доджсона!
Дин оторопел. Крутанулся на месте, выискивая Сэма взглядом - и увидел его у дальней стены, оттеснённого в самый угол многочисленными репортерами. Толпа зашевелилась, пропуская его к свидетельскому месту, а Дин смотрел на него и не мог понять, на кой хрен Льюис приволок его сюда. Продемонстрировать присяжным шрамы от укусов? Так это их вряд ли убедит - парочка свежих засосов, оставленных Дином, смотрелась куда живописнее.
- Назовите ваше имя и поклянитесь говорить правду, только правду и ничего кроме правды, да поможет вам Бог.
- Моё имя Сэм Доджсон. Клянусь, - сказал Сэм, подняв правую руку, и ему позволили сесть. Прокурор прошёлся перед трибуной, дожидаясь, пока в зале установится полная тишина.
- Мистер Доджсон, расскажите о ваших отношениях с Джессикой Мур.
Дин моргнул. Что, интересно, он ожидает услышать? "Она сгорела на потолке, сэр, это всё, что я знаю"? Больше ведь Сэм ничего не помнит. Дин увидел, как адвокат зашептался с Вратчинсом, судья нахмурилась, перелистнув свои записи, а потом Брейдж вскочил:
- Ваша честь, протестую! Связь Джессики Мур с моими подзащитными не была доказана, нет даже улик, что они были знакомы и...
- Ваша честь, обвинение просит заслушать свидетеля и гарантирует, что эти сведения имеют самое прямое отношение к делу, - спокойно сказал Льюис.
Судья кивнула, на её холодном лице впервые за последние часы отразился интерес.
- Продолжайте, прокурор.
- Благодарю, - Льюис вновь повернулся к Сэму. - Итак?
Сэм откашлялся - похоже, у него слегка пересохло в горле. Потом подался вперед, ближе к микрофону, вмонтированному в трибуну.
- Мы с Джессикой Мур познакомились во время учёбы в Стэнфорде год назад. Стали встречаться. Поначалу всё шло хорошо, но потом она стала пропадать вечерами, пропускать занятия. Я пытался расспросить её, что происходит, но она отмахивалась. У нас были довольно свободные отношения. Я знал, что она иногда встречается с другими, но... терпел. Я любил её.
Дин слушал, разинув рот. Какого... как.. когда он вспомнил? И почему ничего ему не сказал?
- Однажды я не выдержал, - продолжал Сэм. - И проследил за ней. Это было в конце лета.
- Когда именно, вы не припоминаете?
- В августе. Как раз закончилась сессия. Джессика её не сдала, а потом... ударилась во все тяжкие. Я её почти не видел. И в конце концов решил посмотреть, где и с кем она так занята.
- Вы следили за ней?
- Да.
- И что же вы обнаружили?
- Что она ездит на старый склад в районе Хэмпстид.
- Хэмпстид-Стрит, 321?
- Да.
Это был адрес того самого склада. Логова. Вампирского гнезда.
- Тихо! - молоточек судьи требовательно застучал по столу, и поднявшийся в зале шум улёгся. - Свидетель, продолжайте.
- Выходя оттуда, она меня увидела. Я не стал прятаться. Решил поговорить с ней начистоту, может быть, расстаться, если бы она захотела. Но она лишь рассмеялась и сказала, что я совсем её не знаю. Не знаю её жизни... вообще не знаю жизни. Я сказал, что хотел бы её узнать, но она меня не подпускает. И тогда она сказала: "Хочешь, я покажу тебе мой мир?"
Он говорил уверенно, чётко и с виду спокойно, словно давно и хорошо обдумал эту речь - а может быть (проклятье, да наверняка) даже успел обсудить с Льюисом. Дин смотрел на него, не замечая, что сидит, вцепившись пальцами в спинку кресла перед собой. Вряд ли кто-то в зале слушал с таким вниманием, даже Брейдж.
- Её мир был на этом старом складе, так, мистер Доджсон?
- Так. Поначалу я решил, что это какая-то тусовка эмо-готов, вроде тех, кто околачиваются по кампусу. Чёрные тени вокруг глаз, чёрная одежда, дурацкие стрижки... Там стена была раскрашена красной краской - я так сперва подумал, что это краска. Но это была кровь. Вся стена в рисунках, имитирующих магические письмена. Джессика сказала, их делал Граветти. Они называли это "летопись нашего клана".
Молоточек судьи уже работал вовсю. В зале стоял гул, родственники подсудимых недовольно переговаривались, репортёры бешено строчили карандашами. Льюису вновь пришлось дожидаться тишины.
- Что было дальше? Вы видели, чем занимаются эти люди?
- В первый вечер ничем особенным. Просто пили виски, слушали музыку и всё такое. Джессика сказала, что я её парень, и они хорошо меня приняли, хотя один из них, Тед, как-то странно на меня поглядывал. Я решил, что она с ним спит. Но тогда это не было для меня важно... мне очень не хотелось её потерять.
Потому что у него никого больше не было. Сэм не сказал этого, но Дин услышал недоговоренный конец фразы так отчётливо, словно он был произнесён вслух.
- Когда она пошла туда в следующий раз, я пошёл с ней. По дороге она мне сказала, что мальчики попросили её захватить игрушку. Я не понял, о чём она говорит, и тогда она огляделась и указала мне на девушку, которая гуляла с собакой через дорогу от нас. Красивая девушка, длинные тёмные волосы.
- Вы знали, что мисс Мур имела в виду?
- Нет. То есть я понятия не имел, чем это кончится... Клянусь, я ничего тогда об этом не знал.
- И что было дальше?
- Джессика подошла к ней и стала о чём-то говорить, кажется, спросила дорогу. Слово за слово, они познакомились. Не знаю, что именно она ей говорила, мне было плохо слышно. Но в итоге эта девушка пошла с нами.
- Вы знаете, как звали ту девушку, мистер Доджсон?
- Да, она мне представилась. Мы пожали друг другу руки. Она сказала, что её зовут Рита Эймс.
Ещё на минуту или больше зал стал неуправляем. Пристав выставил одного или двух самых активных буянов, и порядок понемногу восстановился. Брейдж беспокойно ёрзал на стуле, непрерывно шепчась со своими клиентами, на лицах которых читалась растерянность и злоба. Льюис вышагивал перед трибуной с выражением Колумба, только что увидевшего на горизонте землю.
- Расскажите присяжным, что вы, мисс Мур и пятеро обвиняемых сделали с Ритой Эймс.
- Они... мы сперва просто пили. Потом ей вдруг стало плохо - как будто что-то с сердцем. Я хотел помочь, но Джессика дёрнула меня за руку и сказала, что всё в порядке. Мне тоже было не по себе, я... я не очень хорошо соображал в тот момент. Уже потом, позже, она мне сказала, что в выпивке было экстази, а в стакане у Риты - что-то более крепкое, она не уточняла, что. Джессика сделала ей укол, а потом, когда Рита окончательно ослабела, Шейн и Джош раздели её и надкусили кожу на запястьях.
- Покажите, пожалуйста, где именно.
- Вот здесь.
Сэм поднял руку, и всем стали видны его собственные шрамы, зажившие, но грубые и глубокие. Как будто рассказывал он не о Рите Эймс, а о себе.
- Дальше?
- Они стали пить её кровь. Вратчинс пил из шеи, Джессика ещё сказала мне тогда, что там кровь самая сладкая, и Тед вечно захапывает себе самое лучшее.
- Джессика Мур тоже участвовала в этой... трапезе? - Льюис сощурился, но Сэм не отвёл взгляд.
- Пристроилась у груди. Она и мне предложила, но я так обалдел - от всего, что они делали, и от экстази тоже. Больше от экстази... я понимал, что надо сделать что-нибудь, но она, Джессика, так смотрела на меня и... я не мог. Думал, ещё одна минута, и всё прекратится само собой. Они не могли зайти далеко. Ведь Джесс была с ними и... она бы не ввязалась ни во что по-настоящему плохое.
- Так вы думали, - сочувственно проговорил Льюис, - потому что любили её. Скажите, что она сделала, когда вы отказались принять участие в оргии?
- Она засмеялась и назвала меня сопливым щенком. Кричала: "Вот мой мир, ты это хотел увидеть? Я знала, что у тебя кишка тонка!" Я понял, что она всё это всерьёз, что происходит что-то очень плохое, я встал... не помню, что я хотел сделать - их было шестеро, но я просто не мог больше смотреть. И тогда Джессика оттолкнула Нортона или О'Нила, кого-то из них, взяла руку Риты и сцедила её кровь в бокал из-под пива. Где-то две или три унции. И протянула мне.
- Она хотела, чтобы вы доказали, что достойны быть в кругу её друзей. И что же вы сделали?
- Я выпил.
Зал выдохнул, как один человек. Крамер Брейдж развернулся так, что Дин не мог разглядеть его лица, но по сгорбленной спине и вытянутой вперёд шее видел, что тот готов ринуться и разорвать Сэма на части, едва только судья Эштон спустит его с цепи. И если бы не чёрное бешенство, в этот самый миг разламывающее Дину виски, он пришёл бы в ужас.
- Ещё раз и погромче, мистер Доджсон. Вы выпили кровь девушки, которую пятеро... прошу прощения, шестеро подонков терзали у вас на глазах?
- Протестую! - взвился Брейдж. - Прокурор выносит суждения о личностях моих подзащитных!
- На мой взгляд, тут двух мнений быть не может, - холодно сказала судья, и по залу прокатился нервный смешок. - Свидетель, отвечайте на вопрос.
- Да, именно так и было. Мне сразу ударило в голову, как будто это был очень крепкий алкоголь. Потом меня стошнило, и я отключился. Когда очнулся, на складе никого не было.
- Вы видели после этого Джессику Мур?
- Да, один раз. Я пришёл домой - мы с ней тогда жили вместе, - и она сказала, чтобы я убирался из её жизни. Что я дурак и тряпка и не умею веселиться. Я спросил, что с той девушкой, где она. Джесс ответила, что они сбросили её в колодец. Она злилась. Я не понял толком, что произошло - кажется, они собирались избавиться от тела как-то иначе, но их спугнул дорожный патруль, и Вратчинс запаниковал. Джессика сказала: "Снова вышло, как с сучкой Деверо". Не знаю, о каком колодце она говорила. Когда до меня дошло, что они убили её, или по крайней мере бросили умирать, я...
- Вы - что, мистер Доджсон? - мягко спросил прокурор.
Сэм тяжело покачал головой и ничего не ответил.
- Что было дальше?
- Я сказал ей, что отправляюсь в полицию. Предупредил, что сделаю это сейчас же, и ей ещё не поздно скрыться. Я не хотел, чтобы она села в тюрьму. Но она лишь рассмеялась мне в лицо. Сказала, что у меня кишка тонка. И что я теперь с ними повязан. Если сядем, то все вместе.
- И всё же вы решили сдать их?
- Да. Хотел пойти на следующее утро, думал, может, она одумается и успеет уехать. Ночевать мне было негде, я отъехал на два квартала и остановил машину на обочине. Я просто не знал, куда мне податься. Я по-прежнему плохо соображал, мне сильно по мозгам шибануло тем дерьмом... простите, ваша честь. Словом, не знаю, сколько я так просидел, пару часов, наверное. Я не подумал, что она может позвонить Вратчинсу и предупредить их - то есть подумал, но позже. А потом увидел зарево, как раз в той стороне, где остался наш дом. Бросился туда, но дом уже был весь в огне. Думаю, Джессика заснула с сигаретой - она часто курила в постели, хотя я всегда говорил ей, что это опасно. Но она никогда не слушала, да к тому же в ту ночь была под кайфом...
- Именно так и было, - сообщил Льюис внимательно слушающим присяжным. – Экспертиза причины пожара в доме мисс Мур показала, что к возгоранию привело курение в постели. Что вы сделали, увидев огонь?
- Вбежал в дом, в спальню Джессики и... увидел, как она горит на потолке. Я закричал, и потолок обрушился. Не помню, как я выбрался оттуда.
Сэм замолчал. По ходу дела его речь замедлялась, становилась всё сбивчивее. Он больше не оттарабанивал заученный текст - он выворачивался наизнанку, и, Дин подозревал, всем остальным смотреть на это было так же тошно, как и ему. Когда Сэм поднял голову, на него не смотрело ни одной пары дружелюбных глаз, кроме, может быть, глаз прокурора Льюиса. Тот глядел на своего свидетеля ласково, как на главное блюдо вечера, съедение которого заставит всех надолго запомнить этот праздник.
- Она действительно позвонила Вратчинсу, - проговорил прокурор. - Не так ли?
- Да. Я не успел даже вернуться к машине. Они знали, где она живёт, знали, что я живу с ней. Нашли они меня быстро. А потом... я снова был на складе, но теперь они пили уже меня. И тогда я понял, что чувствовала та девушка. И... я бы всё отдал, всё, чтобы вернуться на шесть часов назад и убить их, прежде чем они это с ней сделали.
Вряд ли он стремился выгородить себя последними словами - после всего, что он сказал, вряд ли он смог бы выгородить себя хоть чем-нибудь. Потому у Дина не было никаких оснований сомневаться в его искренности, но... Разве он хоть раз, хоть один грёбаный раз за эти проклятые четыре месяца усомнился в искренности слов Сэма? Хотя бы единственный грёбаный раз?
- Как вы думаете, почему они вас не убили?
- Они убили, - равнодушно ответил Сэм. - То есть попытались. Я понял из их разговоров, что они никогда не выпивали своих жертв до смерти, просто бросали где-то и оставляли истекать кровью. Со мной тоже хотели так, но тут нагрянула полиция, и они запихнули меня в подпол. Даже связать не успели. Граветти сказал, что меня там никто не найдёт. Потом они захлопнули крышку, я услышал, как сверху двигают что-то тяжёлое. Кричать к тому времени уже не было сил. А потом я отключился. Следующее, что помню - больницу и... и детектива Винчестера.
"Ты сказал, что всё будет хорошо, - вспомнил Дин его слова. - И я тебе поверил". Еще бы. Выбраться невредимым из такой жопы, хотя сам Бог велел подохнуть там, как последней собаке. И на какую-то чудовищную долю секунды - без сомнения, худшей секунды в жизни Дина - Дину подумалось, что лучше бы так оно и случилось.
- Последний вопрос, мистер Доджсон, - очень мягко сказал прокурор. - Вы понимаете, чем вам грозят эти показания? Понимаете, что, придя сюда, нарвались не только на потенциальную месть со стороны подсудимых и их родни, но и на обвинение в соучастии в убийстве?
- Да, - сказал Сэм. - Вполне понимаю.
- У меня больше нет вопросов, ваша честь.
Прокурор сел на своё место в гробовом молчании. И тотчас на ноги взвился Брейдж. Судья поприветствовала его энтузиазм ледяной улыбкой.
- Свидетель ваш, мистер Брейдж.
- Благодарю, ваша честь. Хотя не могу не отметить, - протянул он, сверля Льюиса убийственным взглядом своих акульих глазок, - что память вернулась к свидетелю в удивительно удобный для обвинения момент.
- Свидетель был болен ретроградной амнезией, ваша честь, - отозвался Льюис. - У меня есть заключение доктора Шульца, который наблюдал его в больнице Сан-Саратос. Память вернулась к мистеру Доджсону буквально на днях, а точнее, позавчера. Мистер Брейдж прилетел из Лос-Анджелеса только сегодня утром, и, видимо, не нашёл времени...
- Достаточно, прокурор, - прервала его судья. – Мистер Брейдж, вероятно, желает попросить дополнительно время на ознакомление с новыми свидетельскими показаниями?
- О да! – Брейдж просиял. – Именно это я и собирался сделать.
- Ваше право. Пяти минут будет достаточно?
Улыбка адвоката застыла.
- Ваша честь...
- В чём дело? – сухо спросила Эштон. - Свидетель был включён в предварительные списки?
- Да, но...
- В таком случае ваша проблема, что вы не озаботились вовремя получить актуальную информацию о его психическом состоянии. Пять минут, а затем приступайте к допросу.
Брейдж бросил на неё злобный взгляд, однако спорить не стал. Прошушукавшись со своими клиентами отведённые пять минут, он медленно подошёл к свидетельской трибуне. Он видел, и все видели, что Льюис лжёт, говоря об амнезии Сэма, чудесным образом излечившейся за день до решающего слушания. Но доказать ничего не мог, поэтому отыгрался на проклятом свидетеле по полной программе.
- Мистер Доджсон, когда вы начали принимать наркотики?
Сэм не смутился. В самом деле, парня, пившего кровь из пивной кружи, трудно было смутить таким простым вопросом.
- Покуривал травку в колледже, как и все, - поколебавшись, ответил он. - Один раз с Джессикой пробовал кокаин, но мне не понравилось, и больше ничего такого не было. До той ночи.
- Мистер Доджсон, вы помните, что находитесь под присягой?
- Да, разумеется.
Адвокат хищно надвинулся на трибуну, вперив в Сэма испепеляющий взгляд.
- В таком случае скажите, как сильно следовало обдолбаться, чтобы вообразить, будто ваша девушка горит на потолке?
А он умел слушать, этот Брейдж, даром что большую часть речи Сэма провёл, шепчась со своими клиентами. Дин сразу понял, куда он метит. Если у Сэма были галлюцинации в горящем доме, вполне возможно, что и другие его показания относительно той ночи были всего лишь бредом изменённого сознания. И тогда все его слова будут стоить меньше, чем совесть Крамера Брейджа.